Interpretacja Dyrektora Izby Skarbowej w Warszawie
1462-IPPP1.4512.751.2016.2.KR
z 13 grudnia 2016 r.

 

Mechanizm kojarzenia podobnych interpretacji

INTERPRETACJA INDYWIDUALNA


Na podstawie art. 14b § 1 i § 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2015 r., poz. 613 z późn. zm.) oraz § 6 pkt 5 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 22 kwietnia 2015 r. w sprawie upoważnienia do wydawania interpretacji przepisów prawa podatkowego (Dz. U. z 2015 r. poz. 643) Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie działający w imieniu Ministra Rozwoju i Finansów stwierdza, że stanowisko Wnioskodawcy przedstawione we wniosku z dnia 12 września 2016 r. (data wpływu 15 września 2016 r.), uzupełnionym pismem z dnia 28 listopada 2016 r. (data wpływu 30 listopada 2016 r.), będącym odpowiedzią na wezwanie tut. Organu z dnia 18 listopada 2016 r. (skutecznie doręczone 22 listopada 2016 r.) o wydanie interpretacji przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku od towarów i usług w zakresie uwzględnienia w podstawie opodatkowania otrzymanego dofinansowania – jest nieprawidłowe.


UZASADNIENIE


W dniu 15 września 2016 r. wpłynął ww. wniosek o wydanie interpretacji przepisów prawa podatkowego w indywidualnej sprawie dotyczącej podatku od towarów i usług, uzupełniony pismem z dnia 28 listopada 2016 r. (data wpływu 15 września 2016 r.), będącym odpowiedzią na wezwanie tut. Organu z dnia 18 listopada 2016 r. (skutecznie doręczono 22 listopada 2016 r.), w zakresie uwzględnienia w podstawie opodatkowania otrzymanego dofinansowania.


We wniosku przedstawiono następujące zdarzenie przyszłe.


Wydawnictwo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością prowadzi działalność gospodarczą na podstawie wpisu do Krajowego Rejestru Sądowego.


Jest czynnym podatnikiem podatku VAT, VAT - R został złożony w dniu 14 kwietnia 2015 r. Powstało w wyniku przekształcenia przedsiębiorcy Anny P. w spółkę z o.o. na podstawie art. 551 § 5 K.S.H. Przeważający przedmiot działalności Spółki to wydawanie książek broszur, ulotek i podobnych publikacji, włączając słowniki i encyklopedie, w formie drukowanej, elektronicznej i dźwiękowej lub w internecie, atlasów, map i wykresów w formie drukowanej i elektronicznej PKD: 58 11.

Wydawnictwo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością wystąpiło z wnioskiem do Centre National du Livre - instytucji będącej częścią francuskiego Ministerstwa Kultury o udzielenie dofinansowania na tłumaczenie książki "C" (tytuł oryginału: "C") z języka francuskiego na język polski. Wsparcie zostało przyznane i wynosić ono będzie 40% kosztów tłumaczenia ww. pozycji. Centre National du Livre na swoich stronach udzielone dofinansowanie nazywa "subwencją", wydawnictwo natomiast zgodnie z notą przekazaną przez wspomnianą instytucję - na stronie redakcyjnej w ww. książce musi informować o otrzymanym "wsparciu". Składając wniosek o przyznanie dofinansowania Wydawnictwo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością umieszcza informację o przewidywanej cenie sprzedaży książki, przy czym nie zawiera się we wniosku całkowitego kosztorysu wydania książki w języku polskim. Podawany jest tylko koszt tłumaczenia z języka francuskiego na język polski. Umieszczona we wniosku przewidywana cena sprzedaży książki, nie jest wymieniona wśród kryteriów wpływających na przyznanie dofinansowania oraz jego wysokość. Wydawnictwo może sprzedawać książkę po innej cenie niż została wskazana we wniosku i samodzielnie określać jej wysokość.

Zmiana ceny nie wpływa na decyzję o dofinansowaniu i wysokości tego dofinansowania.


Dodatkowo we wniosku o dofinansowanie zawiera się informacje o przewidywanym nakładzie książki.


Dofinansowanie na rachunek bankowy Spółki przekaże francuski wydawca książki której dotyczy dofinansowanie. Wypłata następuje po przekazaniu Centre National du Livre:

  1. 1 egzemplarza książki na którym musi być zamieszczony logotyp Centre National du Livre i notatka o wsparciu udzielonym przez Centre National du Livre
  2. oświadczenia podpisanego przez tłumacza potwierdzającego otrzymanie całego przewidzianego wynagrodzenia za tłumaczenie książki.

Informację o tym, czy Wydawnictwo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością otrzymało dofinansowanie, otrzymuje francuski wydawca, który następnie powiadamia o tym fakcie spółkę Wnioskodawcy. Wnioskodawca informuje dodatkowo, że na okoliczność przyznania dofinansowania nie jest sporządzana umowa.


Warunki przyznania i wykorzystania dofinansowania (opisane powyżej) są zamieszczone we wniosku wypełnianym częściowo przez Wydawnictwo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, a częściowo przez francuskiego wydawcę oryginalnego dzieła, w momencie ubiegania się o jego przyznanie.


Jednocześnie Wnioskodawca informuje, że otrzymane dofinansowanie będzie dotyczyć książek wydanych w formie papierowej jak i w formie ebook.


Kryteria wymienione przez Centre National du Livre jakie musi spełnić wydawnictwo aby przyznane zostało mu dofinansowanie:

  • jakość samego tłumaczonego dzieła
  • jakość tłumaczenia
  • polityka wydawnicza wydawcy zagranicznego (czyli w tym przypadku Wydawnictwa sp, z o.o.) i wywiązywanie się z zobowiązań wobec wydawców francuskich
  • spójność projektu z szerszą polityką wydawniczą wydawcy zagranicznego
  • ryzyko wydawnicze (czyli przewidywanie słabej sprzedaży danego tytułu)
  • opinie wydziałów kulturalnych poszczególnych ambasad francuskich
  • ewentualnie priorytetowe traktowanie pewnych obszarów językowych lub geograficznych w zależności od bieżącej polityki zagranicznej.

W uzupełnieniu wniosku Wnioskodawca wskazał, że cena książki jest ustalana według wartości rynkowej za jaką można ją sprzedać. Weryfikowana jest cena podobnych pozycji na rynku i na tej podstawie ustalana jest cena książki na którą Wydawnictwo pozyskało dofinansowanie.


W samym wniosku o dofinansowanie wskazywana jest przewidywana cena sprzedaży książki. Jednakże nie jest ona wiążąca dla Wydawnictwa. Jej wartość może ulegać dowolnie zmianie, cenę kształtuje rynek. Tak więc może ona zarówno wzrastać jak i ulegać zmniejszeniu.


Zmiana ceny sprzedaży książki w żaden sposób nie wpływa na kwotę dofinansowania.


Dofinansowanie może ulec zmianie tylko w przypadku gdy zmianie ulegnie koszt tłumaczenia książki. Wysokość dofinansowania określana jest procentowo, w przypadku Wnioskodawcy wynosi 40% kosztów tłumaczenia książki. Tak więc tylko zmiana tego kosztu spowoduje zmianę wysokości dofinansowania.


Ponadto, Wnioskodawca wskazał, że książka „C” ma symbol statystyczny 58.11.19.0 – Pozostałe drukowane książki, ulotki i podobne publikacje.


W związku z powyższym opisem zadano następujące pytanie.


Wnioskodawca wnosi o wskazanie, czy opisane powyżej dofinansowanie stanowi podstawę opodatkowania podatkiem VAT zgodnie z artykułem 29a ust. 1 ustawy o podatku od towarów i usług. Jeżeli tak to wnosi o wskazanie stawki VAT właściwej dla otrzymanego dofinansowania.


Zdaniem Wnioskodawcy, z treści art. 29a ust. 1 ustawy o podatku od towarów i usług wynika, iż podstawę opodatkowania stanowią m.in dotacje, subwencje i inne dopłaty o podobnym charakterze mające bezpośredni wpływ na cenę towarów dostarczanych lub usług świadczonych przez podatnika


Zdaniem Wnioskodawcy opisane dofinansowanie nie stanowi podstawy opodatkowania podatkiem VAT, gdyż nie będzie miało wpływu na cenę książki/ebooka, zaś cena książki/ebooka ustalana zostanie przez Wydawnictwo według wartości rynkowej za jaką można ją sprzedać.


W świetle obowiązującego stanu prawnego stanowisko Wnioskodawcy w sprawie oceny prawnej przedstawionego zdarzenia przyszłego jest nieprawidłowe.


Zgodnie z art. 5 ust. 1 pkt 1 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (Dz. U. z 2016 r., poz. 710 z późn.zm.), zwanej dalej ustawą, opodatkowaniu podatkiem od towarów i usług, zwanym dalej podatkiem, podlegają odpłatna dostawa towarów i odpłatne świadczenie usług na terytorium kraju.


Stosownie do art. 7 ust. 1 ustawy, przez dostawę towarów, o której mowa w art. 5 ust. 1 pkt 1 rozumie się przeniesienie prawa do rozporządzania towarami jak właściciel (…).


W myśl art. 8 ust. 1 ustawy, przez świadczenie usług, o którym mowa w art. 5 ust. 1 pkt 1, rozumie się każde świadczenie na rzecz osoby fizycznej, osoby prawnej lub jednostki organizacyjnej niemającej osobowości prawnej, które nie stanowi dostawy towarów w rozumieniu art. 7 (…).


W świetle 15 ust. 1 ustawy, podatnikami są osoby prawne, jednostki organizacyjne niemające osobowości prawnej oraz osoby fizyczne, wykonujące samodzielnie działalność gospodarczą, o której mowa w ust. 2, bez względu na cel lub rezultat takiej działalności.


Przepis art. 15 ust. 2 ustawy stanowi, że działalność gospodarcza obejmuje wszelką działalność producentów, handlowców lub usługodawców, w tym podmiotów pozyskujących zasoby naturalne oraz rolników, a także działalność osób wykonujących wolne zawody. Działalność gospodarcza obejmuje w szczególności czynności polegające na wykorzystywaniu towarów lub wartości niematerialnych i prawnych w sposób ciągły dla celów zarobkowych.

Zgodnie z art. 29a ust. 1 ustawy, podstawą opodatkowania, z zastrzeżeniem ust. 2-5, art. 30a-30c, art. 32, art. 119 oraz art. 120 ust. 4 i 5, jest wszystko, co stanowi zapłatę, którą dokonujący dostawy towarów lub usługodawca otrzymał lub ma otrzymać z tytułu sprzedaży od nabywcy, usługobiorcy lub osoby trzeciej, włącznie z otrzymanymi dotacjami, subwencjami i innymi dopłatami o podobnym charakterze mającymi bezpośredni wpływ na cenę towarów dostarczanych lub usług świadczonych przez podatnika.


Z powołanych przepisów wynika, że do podstawy opodatkowania podatkiem od towarów i usług wlicza się tylko takie dotacje, subwencje, dofinansowania i inne dopłaty o podobnym charakterze, które mają bezpośredni wpływ na kwotę należną (cenę) z tytułu dostawy lub świadczenia usługi.


Elementem zasadniczym wpływającym na objęcie uzyskanego przez podatnika dofinansowania definicją podstawy opodatkowania jest stwierdzenie, czy jest ono udzielane w celu sfinansowania czy też dofinansowania dostawy konkretnych towarów lub świadczenia konkretnych usług. Oznacza to, że opodatkowaniu podatkiem od towarów i usług podlegają dofinansowania o charakterze przedmiotowym, a nie te, które mają charakter podmiotowy.

Nie jest więc podstawą opodatkowania ogólna dotacja (subwencja, dofinansowanie, inna dopłata o podobnym charakterze) uzyskana przez podatnika, niezwiązana z dostawą towaru lub świadczeniem usługi. W przypadku natomiast, gdy podatnik otrzyma dofinansowanie, które będzie związane z dostawą lub świadczeniem usług, jako pokrycie części ceny konkretnego świadczenia lub rekompensatę z tytułu wykonania określonego świadczenia po cenach obniżonych, płatność taka będzie zaliczana do podstawy opodatkowania podatkiem od towarów i usług. Dla określenia, czy dane dofinansowanie ma, czy też nie bezpośredni wpływ na cenę świadczonych usług, a co za tym idzie czy podlega opodatkowaniu, istotne są zatem szczegółowe warunki ich przyznawania, określające cele realizowanego w określonej formie wsparcia.

Jeżeli otrzymywane dofinansowanie jest w sposób zindywidualizowany i policzalny związane z ceną danego świadczenia/danej dostawy (tj. świadczenie/dostawa dzięki dotacji ma cenę niższą o konkretną kwotę), takie dofinansowanie podlega VAT. Jeżeli natomiast związek tego rodzaju nie występuje i równocześnie dofinansowanie nie jest elementem wynagrodzenia związanego z danymi dostawami towarów lub usług, wówczas można – i należy – potraktować je jako płatność niepodlegającą podatkowi VAT.

Zatem, podstawę opodatkowania podatkiem od towarów i usług zwiększa się tylko o takie dofinansowania, które w sposób bezwzględny i bezpośredni jest związane z daną dostawą towarów lub świadczeniem usług. Jeżeli jednak taki bezpośredni związek nie występuje, dofinansowanie ogólne – na pokrycie kosztów działalności – nie podlega opodatkowaniu. Dofinansowanie, którego nie można powiązać z konkretnymi czynnościami podlegającymi opodatkowaniu tym podatkiem, służące pokryciu ogólnych kosztów działalności podatnika w rozumieniu przepisu art. 29a ust. 1 ustawy nie zwiększa podstawy opodatkowania podatkiem od towarów i usług.

Z opisu sprawy przedstawionego we wniosku wynika, że Wnioskodawca jest czynnym podatnikiem podatku VAT. Przeważający przedmiot działalności Spółki to wydawanie książek broszur, ulotek i podobnych publikacji, włączając słowniki i encyklopedie, w formie drukowanej, elektronicznej i dźwiękowej lub w internecie, atlasów, map i wykresów w formie drukowanej i elektronicznej PKD: 58 11.

Wydawnictwo wystąpiło z wnioskiem do Centre National du Livre - instytucji będącej częścią francuskiego Ministerstwa Kultury o udzielenie dofinansowania na tłumaczenie książki "C" (tytuł oryginału: "C?") z języka francuskiego na język polski. Wsparcie zostało przyznane i wynosić ono będzie 40% kosztów tłumaczenia ww. pozycji. Centre National du Livre na swoich stronach udzielone dofinansowanie nazywa "subwencją", wydawnictwo natomiast zgodnie z notą przekazaną przez wspomniana instytucję - na stronie redakcyjnej w ww. książce musi informować o otrzymanym "wsparciu". Składając wniosek o przyznanie dofinansowania Wydawnictwo umieszcza informację o przewidywanej cenie sprzedaży książki, przy czym nie zawiera się we wniosku całkowitego kosztorysu wydania książki w języku polskim. Podawany jest tylko koszt tłumaczenia z języka francuskiego na język polski. Umieszczona we wniosku przewidywana cena sprzedaży książki, nie jest wymieniona wśród kryteriów wpływających na przyznanie dofinansowania oraz jego wysokość. Wydawnictwo może sprzedawać książkę po innej cenie niż została wskazana we wniosku i samodzielnie określać jej wysokość.

Zmiana ceny nie wpływa na decyzję o dofinansowaniu i wysokości tego dofinansowania.


Dodatkowo we wniosku o dofinansowanie zawiera się informacje o przewidywanym nakładzie książki.


Dofinansowanie na rachunek bankowy Spółki przekaże francuski wydawca książki której dotyczy dofinansowanie. Wypłata następuje po przekazaniu Centre National du Livre:

  1. 1 egzemplarza książki na którym musi być zamieszczony logotyp Centre National du Livre i notatka o wsparciu udzielonym przez Centre National du Livre
  2. oświadczenia podpisanego przez tłumacza potwierdzającego otrzymanie całego przewidzianego wynagrodzenia za tłumaczenie książki.

Informację o tym, czy Wydawnictwo otrzymało dofinansowanie, otrzymuje francuski wydawca, który następnie powiadamia o tym fakcie spółkę Wnioskodawcy. Wnioskodawca informuje dodatkowo, że na okoliczność przyznania dofinansowania nie jest sporządzana umowa.


Warunki przyznania i wykorzystania dofinansowania (opisane powyżej) są zamieszczone we wniosku wypełnianym częściowo przez Wydawnictwo, a częściowo przez francuskiego wydawcę oryginalnego dzieła, w momencie ubiegania się o jego przyznanie.


Jednocześnie Wnioskodawca informuje, że otrzymane dofinansowanie będzie dotyczyć książek wydanych w formie papierowej jak i w formie ebook.


Kryteria wymienione przez Centre National du Livre jakie musi spełnić wydawnictwo aby przyznane zostało mu dofinansowanie:

  • jakość samego tłumaczonego dzieła
  • jakość tłumaczenia
  • polityka wydawnicza wydawcy zagranicznego (czyli w tym przypadku Wydawnictwa) i wywiązywanie się z zobowiązań wobec wydawców francuskich
  • spójność projektu z szerszą polityką wydawniczą wydawcy zagranicznego
  • ryzyko wydawnicze (czyli przewidywanie słabej sprzedaży danego tytułu)
  • opinie wydziałów kulturalnych poszczególnych ambasad francuskich
  • ewentualnie priorytetowe traktowanie pewnych obszarów językowych lub geograficznych w zależności od bieżącej polityki zagranicznej.<

W uzupełnieniu wniosku Wnioskodawca wskazał, że cena książki jest ustalana według wartości rynkowej za jaką można ją sprzedać. Weryfikowana jest cena podobnych pozycji na rynku i na tej podstawie ustalana jest cena książki na którą Wydawnictwo pozyskało dofinansowanie.

W samym wniosku o dofinansowanie wskazywana jest przewidywana cena sprzedaży książki. Jednakże nie jest ona wiążąca dla Wydawnictwa. Jej wartość może ulegać dowolnie zmianie, cenę kształtuje rynek. Tak więc może ona zarówno wzrastać jak i ulegać zmniejszeniu.


Zmiana ceny sprzedaży książki w żaden sposób nie wpływa na kwotę dofinansowania.


Dofinansowanie może ulec zmianie tylko w przypadku gdy zmianie ulegnie koszt tłumaczenia książki. Wysokość dofinansowania określana jest procentowo, w przypadku Wnioskodawcy wynosi 40% kosztów tłumaczenia książki. Tak więc tylko zmiana tego kosztu spowoduje zmianę wysokości dofinansowania.


Ponadto, Wnioskodawca wskazał, że książka „C” ma symbol statystyczny 58.11.19.0 – Pozostałe drukowane książki, ulotki i podobne publikacje.


Wątpliwości Wnioskodawcy dotyczą kwestii uwzględnienia otrzymanego dofinansowania w podstawie opodatkowania.


Dokonując analizy przedstawionych w złożonym wniosku okoliczności i powołanych przepisów, wskazać należy, że dofinansowanie stanowiące dopłatę do kosztów tłumaczenia książki wbrew twierdzeniu Wnioskodawcy ma bezpośredni wpływ na cenę dostarczanego przez Wnioskodawcę towaru.


W opisie sprawy Wnioskodawca wprost wskazał, że będzie to dofinansowanie do kosztów tłumaczenia książki. Należy zauważyć, że koszty poniesione na tłumaczenie pozycji są jednym z elementów kształtujących jego wartość końcową, stanowią więc istotny element cenotwórczy każdego dzieła. Wnioskodawca wskazał, że w informacji przesyłanej do instytucji udzielającej dofinansowania wskazuje koszt tłumaczenia pozycji, który ma wpływ na wysokość otrzymanego wsparcia. Zatem, również instytucja do której Wnioskodawca występuje z wnioskiem o dofinansowania uzależnia jego wysokość od kosztu tłumaczenia książki poniesionego przez Wnioskodawcę, który jest z kolei kosztem wytworzenia książki. Ponadto, Wnioskodawca wskazał, że ostateczna cena książki zostanie ustalona w oparciu o warunki rynkowe i ceny podobnych pozycji. W związku z tym, otrzymane dofinansowanie przełoży się na cenę dostarczanego towaru, bowiem koszt tłumaczenia stanowi koszt bezpośredni wytworzenia książki.


Wobec tego nie można zgodzić się z Wnioskodawcą, że dofinansowanie nie będzie miało wpływu na cenę książki, gdyż pozyskane dofinansowanie przeznaczone będzie na pokrycie części poniesionych kosztów w ramach realizowanej dostawy.


W konsekwencji, dofinansowanie otrzymane przez Wnioskodawcę na pokrycie części kosztów tłumaczenia książki stanowi podstawę opodatkowania w rozumieniu art. 29a ust. 1 ustawy, i tym samym podlega opodatkowaniu podatkiem od towarów i usług.


Zatem, stanowisko Wnioskodawcy w analizowanym zakresie zostało uznane za nieprawidłowe.


Zgodnie z art. 5a ww. ustawy towary lub usługi będące przedmiotem czynności, o których mowa w art. 5, wymienione w klasyfikacjach wydanych na podstawie przepisów o statystyce publicznej, są identyfikowane za pomocą tych klasyfikacji, jeżeli dla tych towarów i usług przepisy ustawy lub przepisy wykonawcze wydane na jej podstawie powołują symbole statystyczne.


Na podstawie art. 41 ust. 1 ww. ustawy o podatku od towarów i usług, stawka podatku wynosi 22%, z zastrzeżeniem ust. 2-12c, art. 83, art. 119 ust. 7, art. 120 ust. 2 i 3, art. 122 i art. 129 ust. 1.


W myśl art. 41 ust. 2 ustawy, dla towarów i usług, wymienionych w załączniku nr 3 do ustawy, stawka podatku wynosi 7%, z zastrzeżeniem ust. 12 i art. 114 ust. 1.


Natomiast stosownie do treści art. 146a ww. ustawy, w okresie od dnia 1 stycznia 2011 r. do dnia 31 grudnia 2016 r., z zastrzeżeniem art. 146f:

  • stawka podatku, o której mowa w art. 41 ust. 1 i 13, art. 109 ust. 2 i art. 110, wynosi 23 %;
  • stawka podatku, o której mowa w art. 41 ust. 2, art. 120 ust. 2 i 3 oraz w tytule załącznika nr 3 do ustawy, wynosi 8 %.


W poz. 72 załącznika Nr 3 do ustawy o VAT, wymieniono PKWiU 2008 ex 58.11.1, książki drukowane – wyłącznie książki (oznaczone stosowanymi na podstawie odrębnych przepisów symbolami ISBN), mapy – wytwarzane metodami poligraficznymi, z wyłączeniem ulotek.

Jednocześnie w objaśnieniach do ww. załącznika wskazano, że wykaz nie ma zastosowania dla zakresu sprzedaży towarów i świadczenia usług zwolnionych od podatku VAT lub opodatkowanych stawkami niższymi niż stawka, której dotyczy załącznik.


Ponadto zgodnie z art. 41 ust. 2a ustawy, dla towarów wymienionych w załączniku Nr 10 do ustawy stawka podatku wynosi 5%.


W pozycji 32 załącznika Nr 10, wymieniono PKWiU – ex 58.11.1, książki drukowane – wyłącznie książki (oznaczone stosowanymi na podstawie odrębnych przepisów symbolami ISBN), mapy – wytwarzane metodami poligraficznymi, z wyłączeniem ulotek; wydawnictwa w alfabecie Braille’a.


Należy również zauważyć, że zgodnie z art. 2 pkt 30 ustawy – przez PKWiU ex, rozumie się zakres wyrobów lub usług węższy niż określony w danym grupowaniu Polskiej Klasyfikacji Wyrobów i Usług.


Umieszczenie tego dopisku przy konkretnym symbolu statystycznym ma na celu zawężenie stosowania obniżonej stawki podatku VAT tylko do towarów należących do wymienionego grupowania statystycznego, spełniającego określone warunki sprecyzowane przez ustawodawcę w rubryce „nazwa towaru”.


Zatem, wynikająca z konkretnego załącznika stawka VAT dotyczy wyłącznie danego towaru z danego grupowania.


Dodatkowo należy wskazać, że w sytuacji gdy ta sama grupa towarów wykazana jest w załączniku nr 10 do ustawy o VAT, jak również w załączniku nr 3 do tej ustawy, z uwagi na przywołane już wcześniej objaśnienia do ww. załącznika nr 3, winna być stosowana stawka podatku przewidziana w art. 41 ust. 2a ustawy o VAT.


Zatem w odniesieniu do dostaw określonych kategorii (książek), dla których mocą ww. przepisów przewidziano różne stawki, stosuje się stawkę niższą.


Należy zauważyć, że stawka podatku od towarów i usług, co do zasady, wynosi 22% (przy czym w okresie od dnia 1 stycznia 2011 r. do dnia 31 grudnia 2016 r. – 23%). Jednakże zarówno w samej ustawie, jak też w przepisach wykonawczych do niej, ustawodawca przewidział opodatkowanie niektórych czynności stawkami obniżonymi lub zwolnienie z podatku. Podkreślić przy tym należy, że jako odstępstwo od zasady powszechności i równości opodatkowania zastosowanie obniżonej stawki podatku lub zwolnienia z opodatkowania podatkiem od towarów i usług możliwe jest jedynie w przypadku wykonywania czynności ściśle określonych w cyt. ustawie oraz w przepisach wykonawczych wydanych na jej podstawie. Odstępstwo takie stanowi przywołany już wcześnie przepis art. 41 ust. 2a ustawy, który pozwala na opodatkowanie stawką podatku w wysokości 5% towarów wymienionych w załączniku Nr 10 do tej ustawy. Oczywiście dla skorzystania z regulacji prawnej przewidzianej powyższym przepisem, w odniesieniu do konkretnego towaru, niezbędnym jest nie tylko aby towar ten był wymieniony w załączniku Nr 10 do ustawy o VAT ale również musi on spełniać wszystkie warunki, które przewidziano w treści tego załącznika w odniesieniu do danego towaru. Taka sytuacja występuje w odniesieniu do, wymienionych w poz. 32 ww. załącznika Nr 10, książek drukowanych. Zastosowanie stawki podatku 5% do książek drukowanych jest możliwe, o ile należy klasyfikować je według PKWiU z 2008 r. do grupowania 58.11.1 a jednocześnie są one wytwarzane metodami poligraficznymi, są oznaczone stosowanymi na podstawie odrębnych przepisów symbolami ISBN i nie są ulotkami.

Odnosząc zatem wskazany wyżej stan prawny do przedstawionego zdarzenia przyszłego należy stwierdzić, że w sytuacji gdy przedmiotem dokonywanych przez Wnioskodawcę dostaw będzie książka o symbolu PKWiU 58.11.19.0, oznaczona stosowanymi na podstawie odrębnych przepisów symbolami ISBN, wówczas podlegać one będą opodatkowaniu według 5% stawki podatku, zgodnie z przepisem art. 41 ust. 2a ustawy o VAT, w związku z poz. 32 załącznika Nr 10 do tej ustawy.


Z uwagi na to, że dostawa książki o wskazanym symbolu statystycznym podlegać będzie opodatkowaniu według 5% stawki podatku, tą samą stawkę należy zastosować dla otrzymanego dofinansowania do tłumaczenia książki.


Reasumując, niniejsze dofinansowanie zwiększa podstawę opodatkowania w rozumieniu art. 29a ust. 1 ustawy, i w konsekwencji podlega opodatkowaniu podatkiem od towarów i usług według stawki właściwej dla dostawy, której dotyczy.


Zatem, stanowisko Wnioskodawcy w analizowanej kwestii jest nieprawidłowe.


Końcowo należy zauważyć, że zgodnie z Komunikatem Prezesa Głównego Urzędu Statystycznego z dnia 24 stycznia 2005 roku w sprawie trybu udzielania, informacji dotyczących standardów klasyfikacyjnych (Dz. Urz. GUS Nr 1 poz. 11) zasadą jest, że zainteresowany podmiot sam klasyfikuje prowadzoną działalność, swoje produkty (wyroby i usługi), towary, środki trwałe i obiekty budowlane według zasad określonych w poszczególnych klasyfikacjach i nomenklaturach, wprowadzonych rozporządzeniami Rady Ministrów lub stosowanych bezpośrednio na podstawie przepisów Wspólnoty Europejskiej i to jego obciążają ewentualne negatywne konsekwencje z tytułu błędnego zaklasyfikowania towarów i usług.

Podkreślić należy, że niniejsza interpretacja została wydana na podstawie przedstawionego we wniosku zdarzenia przyszłego, co oznacza, że w przypadku gdy w toku postępowania podatkowego, kontroli podatkowej, bądź skarbowej zostanie określony odmienny stan faktyczny, interpretacja nie wywoła w tym zakresie skutków prawnych.

Interpretacja dotyczy zdarzenia przyszłego i stanu prawnego obowiązującego w dniu wydania interpretacji.


Ponadto tut. Organ informuje, że zgodnie z art. 14na pkt 2 ustawy Ordynacja podatkowa, przepisów art. 14k-14n dotyczących ochrony prawnej wynikającej z zastosowania się Wnioskodawcy do otrzymanej interpretacji nie stosuje się, jeżeli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe przedstawione we wniosku stanowią element czynności będących przedmiotem decyzji wydanej w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy o podatku od towarów i usług, tj. czynności dokonanych w ramach transakcji, które pomimo spełnienia warunków formalnych ustanowionych w przepisach ustawy, miały zasadniczo na celu osiągnięcie korzyści podatkowych, których przyznanie byłoby sprzeczne z celem, któremu służą te przepisy.


Stronie przysługuje prawo do wniesienia skargi na niniejszą interpretację przepisów prawa podatkowego z powodu jej niezgodności z prawem. Skargę wnosi się do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie, ul. Jasna 2/4, 00-013 Warszawa po uprzednim wezwaniu na piśmie organu, który wydał interpretację w terminie 14 dni od dnia, w którym skarżący dowiedział się lub mógł się dowiedzieć o jej wydaniu – do usunięcia naruszenia prawa (art. 52 § 3 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi – Dz. U. z 2016 r., poz. 718). Skargę do WSA wnosi się (w dwóch egzemplarzach – art. 47 ww. ustawy) w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia odpowiedzi organu na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa, a jeżeli organ nie udzielił odpowiedzi na wezwanie, w terminie sześćdziesięciu dni od dnia wniesienia tego wezwania (art. 53 § 2 ww. ustawy).

Skarga powinna czynić zadość wymaganiom pisma w postępowaniu sądowym, a ponadto zawierać: wskazanie zaskarżonej decyzji, postanowienia innego aktu lub czynności, oznaczenie organu, którego działania, bezczynności lub przewlekłego prowadzenia postępowania skarga dotyczy, określenie naruszenia prawa lub interesu prawnego, w przypadkach, o których mowa w art. 52 § 3 i 4, dowód, że skarżący wezwał właściwy organ do usunięcia naruszenia prawa (art. 57 § 1 pkt 1 - 4 ww. ustawy). Skarga na pisemną interpretację przepisów prawa podatkowego wydana w indywidualnej sprawie, opinię zabezpieczającą i odmowę wydania opinii zabezpieczającej może być oparta wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd administracyjny jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 57a ww. ustawy).

Skargę wnosi się za pośrednictwem organu, którego działanie lub bezczynność są przedmiotem skargi (art. 54 § 1 ww. ustawy) na adres: Izba Administracji Skarbowej w Warszawie Biuro Krajowej Informacji Podatkowej w Płocku, ul. 1-go Maja 10, 09-402 Płock.


doradcapodatkowy.com gdy potrzebujesz własnej indywidualnej interpretacji podatkowej.

Mechanizm kojarzenia podobnych interpretacji
Dołącz do zarejestrowanych użytkowników i korzystaj wygodnie z epodatnik.pl.   Rejestracja jest prosta, szybka i bezpłatna.

Reklama

Przejrzyj zasięgi serwisu epodatnik.pl od dnia jego uruchomienia. Zobacz profil przeciętnego użytkownika serwisu. Sprawdź szczegółowe dane naszej bazy mailingowej. Poznaj dostępne formy reklamy: display, mailing, artykuły sponsorowane, patronaty, reklama w aktywnych formularzach excel.

czytaj

O nas

epodatnik.pl to źródło aktualnej i rzetelnej informacji podatkowej. epodatnik.pl to jednak przede wszystkim źródło niezależne. Niezależne w poglądach od aparatu skarbowego, od wymiaru sprawiedliwości, od inwestorów kapitałowych, od prasowego mainstreamu.

czytaj

Regulamin

Publikacje mają charakter informacyjny. Wydawca dołoży starań, aby informacje prezentowane w serwisie były rzetelne i aktualne. Treści prezentowane w serwisie stanowią wyraz przekonań autorów publikacji, a nie źródło prawa czy urzędowo obowiązujących jego interpretacji.

czytaj